Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ご連絡、ありがとうございます。 6月1日から5日のビジネスシングルルームのご予約(予約番号:XXXXXXX171, XXXXXXX420。部屋の交換なし...

翻訳依頼文
Thank you for your mail.
We could arranged you staying in our business single room for both
XXXXXXX171, XXXXXXX420
reservations, from June 1-5 without change room.
If you have any questions, please feel free to contact with me.
Have a good day.
Thank you and best regards,
adanaru さんによる翻訳
ご連絡、ありがとうございます。
6月1日から5日のビジネスシングルルームのご予約(予約番号:XXXXXXX171, XXXXXXX420。部屋の交換なし)につきまして、
手配が完了いたしましたのでお知らせいたします。
何かご不明な点がございましたら、なんなりとご連絡ください。
それでは、良い一日をお過ごし下さい。
大変ありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
273文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
615円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
adanaru adanaru
Starter