Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 酸水素ガス発生装置を活用したビジネスモデルのご提案 酸水素ガス(HHOガス)とは 発電イメージ ビジネスモデル 公的機関申請書類 日本国特許庁...
翻訳依頼文
酸水素ガス発生装置を活用したビジネスモデルのご提案
酸水素ガス(HHOガス)とは
発電イメージ
ビジネスモデル
公的機関申請書類
日本国特許庁 公開特許公報(A) 特開
国立 久留米高専 HHO微細気泡混入燃料 試験結果
酸水素ガス(HHOガス)とは
発電イメージ
ビジネスモデル
公的機関申請書類
日本国特許庁 公開特許公報(A) 特開
国立 久留米高専 HHO微細気泡混入燃料 試験結果
kellie619
さんによる翻訳
Proposal of business model on make use of Oxyhydrogen Generator
Oxyhydrogen (HHO Gas) is
Image of power generation
Business model
Application form for public organization
Japan Patent Office
Japanese Unexamined Patent Application Publication(A)
JP-A-xxxx-xxxxxx
National
Kurume National College of Technology
Fuel mixed with microbubbles of HHO gas
Test result
Oxyhydrogen (HHO Gas) is
Image of power generation
Business model
Application form for public organization
Japan Patent Office
Japanese Unexamined Patent Application Publication(A)
JP-A-xxxx-xxxxxx
National
Kurume National College of Technology
Fuel mixed with microbubbles of HHO gas
Test result
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 109文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 981円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
kellie619
Starter
I come from Hong Kong where Cantonese and English are both the official langu...