Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 結果をまとめると、吸収熱を持つ熱伝導が生じるときにパラメータA1とA2がどのように繊維の表面の温度変化に影響を与えるかを数値計算により定量的に予測すること...

翻訳依頼文
Summarizing the results,numerical calculation can predict quantitatively how parameter A1 and A2 affect the surface temperature change of fabrics when heat conduction with heat of absorption occurs.Fig12 shows the comparison between measured and calculated curves of surface temperature change.It is clear that,by suitably choosing parameters A1 and A2,theoretical curve can fit the measured curve.Fig13 shows the graph of initial peak temperature,Tmax as a function of A1,A2.From this graph,it can be understood how Tmax is determined by heat transfer term,A1 and heat generation term, A2.
gloria さんによる翻訳
結果をまとめると、吸収熱を持つ熱伝導が生じるときにパラメータA1とA2がどのように繊維の表面の温度変化に影響を与えるかを数値計算により定量的に予測することができる。第12図は表面温度変化の測定値と計算値との比較を表したものである。パラメータA1とA2を適切に選べば論理的曲線が測定結果の曲線と一致することは明らかである。第13図は最初の温度ピークのグラフであり、TmaxがA1とA2の関数を表している。このグラフから、Tmaxがどのように熱伝導項A1と熱発生項A2により決定されるかがわかる。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
590文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,327.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する