Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] きらびやかなSL Francieです。美しい褐色の髪がかわいくカールしています。腕にすこし脱色があります。完璧な状態の純正品の水着と弾力のある日本製のヒー...
翻訳依頼文
THIS IS A GORGEOUS SL FRANCIE. SHE HAS BEAUTIFUL BRUNETTE HAIR, STILL HAS A NICE FLIP. HER ARMS HAVE LIGHTENED A LITTLE. SHE IS WEARING HER PERFECT TAGGED SWIMSUIT & RED SQUISHY JAPAN HEELS. SHE IS A WONDERFUL DOLL HER ARMS & LEGS WORK PERFECTLY. NO BITES, CHEWS OR SPOTS. HER MAKEUP IS VIBRANT & PERFECT. I CAN'T SAY ENOUGH ABOUT HOW PRETTY SHE IS.
monagypsy
さんによる翻訳
こちらはゴージャスなSL FRANCIEです。彼女は美しい黒髪で、外巻きのヘアースタイルを保っています。腕は少し色あせています。完璧なタグ付きのスイムスーツと赤の柔らかな日本製のヒールを着用しています。彼女は素晴らしい人形で、腕と脚は完璧に動きます。噛み跡、シミはありません。メイクは鮮やかで、完璧です。私は彼女がどれだけ可愛いいかを十分に言い表すことはできません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 349文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 786円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
monagypsy
Trainee