Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 同意いただきありがとうございます。 商品も返送されてこちらに到着しましたので返品理由だけ修正していただければすぐに、お振込額から、送料分だけ差し引いてご返...
翻訳依頼文
同意いただきありがとうございます。
商品も返送されてこちらに到着しましたので返品理由だけ修正していただければすぐに、お振込額から、送料分だけ差し引いてご返金させていただきますので、よろしくお願いいたします。
商品も返送されてこちらに到着しましたので返品理由だけ修正していただければすぐに、お振込額から、送料分だけ差し引いてご返金させていただきますので、よろしくお願いいたします。
yyokoba
さんによる翻訳
Thank you for your acceptance.
The item was shipped back and has arrived, so if you can modify the reason for return, I will immediately refund the amount you paid minus the shipping cost. Thank you for your cooperation.
The item was shipped back and has arrived, so if you can modify the reason for return, I will immediately refund the amount you paid minus the shipping cost. Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語