Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのINVICTAのビジネスについてもっと情報が欲しいです。 アメリカのどちらのディストリビューターから商品を取り寄せていますか? どのくらいの購...
翻訳依頼文
I would like to have more information about your INVICTA Business
May I know which US distributor are you buying from?
What is your purchase volume and which models are you focused on?
Which service center are you using for repair?
May I know which US distributor are you buying from?
What is your purchase volume and which models are you focused on?
Which service center are you using for repair?
nyincali
さんによる翻訳
あなたのINVICTAのビジネスについてもっと情報が欲しいです。
アメリカのどちらのディストリビューターから商品を取り寄せていますか?
どのくらいの購入量で、どのモデルにフォーカスしていますか?
どちらのサービスセンターを修理のために使っていますか?
アメリカのどちらのディストリビューターから商品を取り寄せていますか?
どのくらいの購入量で、どのモデルにフォーカスしていますか?
どちらのサービスセンターを修理のために使っていますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 228文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 513円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
nyincali
Starter