Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1-人の事は何でも知らなきゃ 気が済まないくせに。あたしの仕事は?! 2-"嫌んなるなあ!ピアノなんて弾いてるヘナヘナ男でいてくれなきゃ!ますます律のそ...
翻訳依頼文
1-人の事は何でも知らなきゃ 気が済まないくせに。あたしの仕事は?!
2-"嫌んなるなあ!ピアノなんて弾いてるヘナヘナ男でいてくれなきゃ!ますます律のそばにいてほしくないですね!"
2-"嫌んなるなあ!ピアノなんて弾いてるヘナヘナ男でいてくれなきゃ!ますます律のそばにいてほしくないですね!"
yukio
さんによる翻訳
1, I know you won't feel happy unless you come to know everything. What about my work, then?!
2, "It makes me feel bad. You should be a paltry fellow playing piano! Otherwise Ritsu doesn't want you to be near her"
2, "It makes me feel bad. You should be a paltry fellow playing piano! Otherwise Ritsu doesn't want you to be near her"
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yukio
Starter