Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。商品のトラッキングの件ですが、日本郵便には荷物を確かに依頼してますが、日本はあいにく本日まで3連休中のために、処理が間に合ってないようで...
翻訳依頼文
お世話になります。商品のトラッキングの件ですが、日本郵便には荷物を確かに依頼してますが、日本はあいにく本日まで3連休中のために、処理が間に合ってないようです。明日は連休明けですので、処理が終わると思います。明日再度ご確認下さい。ご心配おかしけして申し訳ありません
How are you?
So about the item's tracking number, I asked surely the post office the item, but unfortunately until today it is holidays in Japan so it has been delay for the deal.
Tomorrow will be normal day so it will be finished. please check it our tomorrow again.
I'm sorry for making you worried.
So about the item's tracking number, I asked surely the post office the item, but unfortunately until today it is holidays in Japan so it has been delay for the deal.
Tomorrow will be normal day so it will be finished. please check it our tomorrow again.
I'm sorry for making you worried.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 8分