Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 広告制作費の約2000億円市場 から3か年で0.1%シェアの2億円 の-獲得を目指す 出展 : 電通「2012年 日本の広告費」 〇固定コストモデル...

この日本語から英語への翻訳依頼は guaiyetta さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 56分 です。

hnrtdheによる依頼 2014/11/24 12:11:36 閲覧 1820回
残り時間: 終了

広告制作費の約2000億円市場
から3か年で0.1%シェアの2億円
の-獲得を目指す


出展 : 電通「2012年 日本の広告費」

〇固定コストモデル

簡単、明快、わかりやすいメロディに売り文句をのせます。
音楽、作画のオリジナル作成
モデル及び有名クリエイターを使用した動画制作
洗練された楽曲

数枚の原画
数十枚の原画
※スライドショーに効果的なアクションを載せる

紙芝居のような動きのある作品


guaiyetta
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/24 16:00:24に投稿されました
Aim to acquire 200 million yen within three years as 0.1% share of the about 200 billion yen advertising production cost of the market.


Attending Exhibition: Dentsu "Advertising fee in Japan in 2012"

〇Fixed cost form

With a simple, cheerful, easily understanding slogan.
Original production of the music and painting
Product a video using models and famous creators
Refined music

Several sheets of original paintings
Dozens of sheets of original paintings
※Put effective actions into the slideshow ※

A work with motion like a picture-story show
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/24 17:07:17に投稿されました
From the market where the expense of producing the advertising is about 200000000000 Yen, we are going to obtain 200 million Yen that is 0.1 percent in 3 years.

Exhibitor: Dentsu "2012 Expense for advertisement in Japan"

Model of the fixed cost

We put the sales phrase on the melody that is simple, clear and easy to understand.
We create an original music and picture.
We produce a moving picture by using a model and a famous creator.
Refined song

Several pictures
Several dozens of pictures
※ We put an action that is effective for the slide show.

A work that works as if it were a picture story show

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。