Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 広告制作費の約2000億円市場 から3か年で0.1%シェアの2億円 の-獲得を目指す 出展 : 電通「2012年 日本の広告費」 〇固定コストモデル...

この日本語から英語への翻訳依頼は guaiyetta さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 56分 です。

hnrtdheによる依頼 2014/11/24 12:11:36 閲覧 1819回
残り時間: 終了

広告制作費の約2000億円市場
から3か年で0.1%シェアの2億円
の-獲得を目指す


出展 : 電通「2012年 日本の広告費」

〇固定コストモデル

簡単、明快、わかりやすいメロディに売り文句をのせます。
音楽、作画のオリジナル作成
モデル及び有名クリエイターを使用した動画制作
洗練された楽曲

数枚の原画
数十枚の原画
※スライドショーに効果的なアクションを載せる

紙芝居のような動きのある作品


Aim to acquire 200 million yen within three years as 0.1% share of the about 200 billion yen advertising production cost of the market.


Attending Exhibition: Dentsu "Advertising fee in Japan in 2012"

〇Fixed cost form

With a simple, cheerful, easily understanding slogan.
Original production of the music and painting
Product a video using models and famous creators
Refined music

Several sheets of original paintings
Dozens of sheets of original paintings
※Put effective actions into the slideshow ※

A work with motion like a picture-story show

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。