Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] "DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014"会場販売特典決定! "DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 201...

翻訳依頼文
■11/16(日)大阪 なんばHatch 【1部】【2部】
【1部】開場14:45 開演15:30
【2部】開場17:45 開演18:30

■11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA
開場17:15 開演18:00 【CD販売時間】
■11/3(月・祝)東京 豊洲PIT 12:00〜
■11/8(土)名古屋 Zepp NAGOYA 15:00〜
■11/16(日)大阪 なんばHatch 12:00〜
■11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA 15:00〜
※CD販売時間は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。

【CD販売場所】
会場入口付近、CD販売スペース
toseigaku さんによる翻訳
■11/16(週日)大阪 namba Hatch 【1部】【2部】
【1部】開場14:45 開演15:30
【2部】開場17:45 開演18:30

■11/30(週日)福岡 Zepp FUKUOKA
開場17:15 開演18:00
【CD出售時間】
■11/3(週一・節日)東京 豊洲PIT 12:00〜
■11/8(週六)名古屋 Zepp NAGOYA 15:00〜
■11/16(週日)大阪 namba Hatch 12:00〜
■11/30(週日)福岡 Zepp FUKUOKA 15:00〜
※CD出售時間有時候會變化不另行通知敬請理解。

【CD出售地點】
會場入口附近、CD出售區域
相談する
shion33
shion33さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
809文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,281円
翻訳時間
29分
フリーランサー
toseigaku toseigaku
Starter (High)
Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同時にスピードも重視しております。
またこちらは14年ほどの翻訳経験、JLPT ...
相談する
フリーランサー
shion33 shion33
Standard