Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] URATA NAOYA「Still Remember/Love Is Blind」ミュージックカード UN SHOPにて販売開始! URATA NAOY...

翻訳依頼文
【収録楽曲】
1. Still Remember
2. Love Is Blind

【価格】
700円(税込)

【品番】
AQZ1-76504
AQZ1-76505



【ミュージック・カードとは??】
シングル、アルバム音源等の音楽コンテンツを「CD」ではなく「カード型」でお届けする商品。
カードご購入後、スマートフォン(Android, iPhone)、PCで特設サイトにアクセス!
カード裏面記載のギフトコードを入力すれば、その場ですぐに音楽コンテンツをダウンロードして楽しむことが可能な商品です♪
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
【Recorded music】
1. Still Remember
2. Love Is Blind

【Price】
700yen (Tax-included)

【Parts number】
AQZ1-76504
AQZ1-76505



【What is the music card? ?】
The product which gives the music contents such as single ,album sound source with "a card type"not a " CD".
Access the special site with PC ,smart phone (Android, iPhone) after buying a card !
Input the gift cord written the card back side and you can download music contents anf enjoy it at once!
nyincali
nyincaliさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1019文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,171円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
nyincali nyincali
Starter
フリーランサー
guaiyetta guaiyetta
Starter
中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
...
相談する
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...