Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 全く新品、火のついた形跡がない、オリジナルボックスにペーパーと未記入の保障カードを付けて CUABA この高級な葉巻銘柄はハバネラコレクション...

翻訳依頼文
ABSOLUT NEU UND UNGEZÜNDET, MIT ORIGINALBOX UND PAPIERE, SOWIE UNAUSGEFÜLLTER GARANTIEKARTE.

CUABA

DIESES EDLE ZIGARRENLABEL DIENTE ALS VORLAGE DIESES FEUERZEUGS AUS DER HABANERA KOLLEKTION.

DIESE SEHR SELTENE SERIE BESTEHEND, AUS SECHS VERSCHIEDENEN ZIGARRENLABELS, WURDE IM JAHR 1999 AUFGELEGT UND STRENG LIMITIERT AUF 300 STÜCK.

DIE SAMMLER UND KENNER DIESER NOBELMARKE WISSEN, WELCHE GELEGENHEIT SICH IHNEN HIER BIETET.

EDELSTE MATERIALIEN, WIE GOLD, GRÜNER CHINALACK, SOWIE PROFESSIONELLE VERARBEITUNG STEHEN FÜR S.T.DUPONT.

DAS FEUERZEUG IST LIMITIERT AUF 300 STÜCK WELTWEIT.

FÜR WEITERE FRAGEN KÖNNEN SIE MIR GERNE MAILEN ODER KONTAKTIEREN UNTER:
lyunuyayo さんによる翻訳
全く新品、火のついた形跡がない、オリジナルボックスにペーパーと未記入の保障カードを付けて

CUABA

この高級な葉巻銘柄はハバネラコレクションからこれらのライターの見本として提供されたものです。

7種類の葉巻銘柄で構成されているこの非常に珍しいシリーズは、1999年に公開され、わずか300個の限定されております。

この高級ブランドの収集家と専門家は、ここで競売されるチャンスを知っています。

金、緑の漆、そしてS.Tディユポンを代表する職人加工といった高級素材

ライターは世界で300個の限定品。

ご質問はメールまたは下記にお問い合わせください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
647文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,456.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
lyunuyayo lyunuyayo
Starter