Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] すばらしいビンテージ品ですね。日本への発送をしてもらうことは可能ですか?可能であれば料金はいくらになりますか?もちろん、PAYPALで認証されている住所に...
翻訳依頼文
すばらしいビンテージ品ですね。日本への発送をしてもらうことは可能ですか?可能であれば料金はいくらになりますか?もちろん、PAYPALで認証されている住所になります。
kuko
さんによる翻訳
Cet objet ancien , c'est magnifique.
Est-ce que c'est possible de vous l'expédier au Japon?
Si c'est d'accord , indiquez-moi le frais de transporter s'il vous plaît.
L'adresse a gagné la reconnaissance du PAYPAL biensûr.
Est-ce que c'est possible de vous l'expédier au Japon?
Si c'est d'accord , indiquez-moi le frais de transporter s'il vous plaît.
L'adresse a gagné la reconnaissance du PAYPAL biensûr.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 82文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
kuko
Starter