Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] バカラット・クリスタル・オブジェクティフの大型花瓶。高さ約10インチ。新品で、検査のために開封されたのみ。オリジナルの箱に全ての保証書等を同梱した完全な状...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん kuko さん speedy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 38分 です。

kurihideによる依頼 2011/05/28 09:14:44 閲覧 2631回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Baccarat Crystal Objectif Vase Large. Approximately 10 inches tall. Brand new, only taken out of the box for inspection. Guaranteed to be in perfect condition with original box and all paperwork.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/05/28 09:21:55に投稿されました
バカラット・クリスタル・オブジェクティフの大型花瓶。高さ約10インチ。新品で、検査のために開封されたのみ。オリジナルの箱に全ての保証書等を同梱した完全な状態であることを保証します。
kuko
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/05/28 10:07:09に投稿されました
バカラクリスタルの大花瓶。
高さ約10インチ(約25.4cm)。点検のために箱から取り出したことがあるのみで、新品です。オリジナルボックスと全ての書類が付き、完全な状態であることを保障いいたします。
speedy
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/05/28 10:52:36に投稿されました
バカラクリスタルオブジェ花瓶の大。高さ約10インチ(約25.4センチ)。検査のために箱から取り出しただけの新品です。オリジナルボックスおよび付属書類すべてを含む、完全な状態である保証付き。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。