Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 世界の女性ゲーマーが選ぶイケメンのトップ10! ゲームに登場するセクシーな女性のトップ10はよくあるけど、ハンサムな男性のトップ10が無いので作ってみた...
翻訳依頼文
世界の女性ゲーマーが選ぶイケメンのトップ10!
ゲームに登場するセクシーな女性のトップ10はよくあるけど、ハンサムな男性のトップ10が無いので作ってみたらしい。ファンのみんなは誰が好き?
ゲームに登場するセクシーな女性のトップ10はよくあるけど、ハンサムな男性のトップ10が無いので作ってみたらしい。ファンのみんなは誰が好き?
juntotime
さんによる翻訳
Top 10 good-looking male game characters chosen by female gamers in the world!
There have been many of top 10 hot female characters, but none of male, so someone made that! Who do you like the best, all fans?
There have been many of top 10 hot female characters, but none of male, so someone made that! Who do you like the best, all fans?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。