Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたは新品未開封、絶版の商品に入札しています。 CD7枚+貴重な映像を収録したボーナスDVD2枚がセットになった、Xジャパン コンプリートⅡBOXセッ...

翻訳依頼文
You're bidding on a BRAND NEW, SEALED, OUT OF PRINT item.
X Japan's Complete II Box set contains 7 CD, 5 DVD + 2 Bonus DVD with rare footage.
It first came out Jan 2005 and retailed for about $380.00.
As it is a rare, out of print item its value has substantially increased.As an example, here is a link :
gloria さんによる翻訳
あなたが入札しているのは新品で未開封の絶版アイテムです。
XジャパンのコンプリートIIボックスセットには、CD7枚とレアな映像が収録されたボーナスDVD2枚が含まれています。
これが最初に発売されたのは2005年で、小売価格は$380.00でした。
レアで絶版のアイテムなので、かなり価値が上がりました。例として、ここにリンクを貼ります:
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
303文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
682.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する