Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品ですが、名古屋港で時間がかかってしまいましたが、昨日やっと届きました。 まだ検品の途中ですが、少し商品を確認しました。 まだ少し問題はありますが、...

翻訳依頼文

商品ですが、名古屋港で時間がかかってしまいましたが、昨日やっと届きました。

まだ検品の途中ですが、少し商品を確認しました。
まだ少し問題はありますが、品質はかなり向上していると思います。
あなたたちの努力に感謝します。
まだすべての検品が終わっていないので、検品が終わりましたらまた連絡します。
sliamatem さんによる翻訳
The items arrived tomorrow after it was being trapped in Nagoya Port for some time.

We are still examining some of the items but have checked several of them.
There are some problems remaining with the items but I feel their quality has been quite improved.
Thanks for efforts of your team.
After finishing examination of all items, I will contact you again.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
143文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
15分
フリーランサー
sliamatem sliamatem
Starter