Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] そんな原宿はファッションもとても個性的な人も多く、そのファッションアイコンとなっているのがキャリーぱみゅぱみゅです。その人も行きつけの6%DOKI DOK...
翻訳依頼文
そんな原宿はファッションもとても個性的な人も多く、そのファッションアイコンとなっているのがキャリーぱみゅぱみゅです。その人も行きつけの6%DOKI DOKI というお店は個性豊かで見ているだけでも楽しく、たぶん、ここでしか売っていないものばかりです。
Harajyuku has many unique fashion things and the symbol of that fashion is Carry pamyupamyu. The store she often go called 6%dokidoki that is unique and you can enjoy just watching around and you might get only what they have.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 約1時間