Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事、ありがとうございます。 とても感謝しています。 しかしながら、あなたがご提示下さった金額はeBayで購入するより高額です。 今後長くお付き合いさ...
翻訳依頼文
お返事、ありがとうございます。
とても感謝しています。
しかしながら、あなたがご提示下さった金額はeBayで購入するより高額です。
今後長くお付き合いさせて戴くつもりです。思い切ったお値引きを希望します。
宜しくお願い致します。
とても感謝しています。
しかしながら、あなたがご提示下さった金額はeBayで購入するより高額です。
今後長くお付き合いさせて戴くつもりです。思い切ったお値引きを希望します。
宜しくお願い致します。
yyokoba
さんによる翻訳
Thank you for your response.
I really appreciate it.
However, the price you are offering is higher than that of the eBay.
I would like to continue doing business with you for many years to come. I would appreciate a substantial discount.
I look forward to your response.
I really appreciate it.
However, the price you are offering is higher than that of the eBay.
I would like to continue doing business with you for many years to come. I would appreciate a substantial discount.
I look forward to your response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語