Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 会社の勝手な見解であり適切なサーベイが行われたか説明していない。会社に都合のよい解釈をした可能性もある。 裏づけされた証拠がないため、会社の見解が間違っ...

翻訳依頼文
会社の勝手な見解であり適切なサーベイが行われたか説明していない。会社に都合のよい解釈をした可能性もある。
裏づけされた証拠がないため、会社の見解が間違っている可能性もある。

AとBの比較が、C以外は同一条件であるという説明をしていない。C以外の条件が違っている可能性もある。

今の傾向が将来的にも続くかどうかを説明していない。今後傾向が変化し、現在の条件は当てはまらない可能性もある。

他の原因が存在しない事を説明していない。他にもAを引き起こした原因があるかもしれない。
capone さんによる翻訳
It is a selfish opinion in the company and it isn't doing the explanation whether or not an appropriate survey was done.
There is possibility to have done the interpretation to be convenient for the company.
Because there is not evident evidence, there is possibility to mistake by the opinion in the company, too.
The comparison between A and the B isn't doing an explanation in case of being a same condition except C.
There is possibility that the condition except C is different, too.
A tendency in now of the explanation isn't continued in the future, too.
The tendency changes in the future and the possibility not to apply is in the present condition.
It isn't doing a that the other cause doesn't exist explanation.
There may be a cause why it caused A in the others, too.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
capone capone