Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 新品同様の#114万年筆と#117シャープペンシル、専用ケースと、パバロッティのCD、バーコード部分のある外箱付です。こちらはモンブランのなかでも最小モデ...

翻訳依頼文
Mint Fountain Pen #114 and Mechanical Pencil #117 with original boxes, Pavrotti CD, and outer box with bar code. These are the smallest Mont Blanc pen and pencil and were issued in 1999 to commerate the 75th anniversary of the meisterstuck series of pens. buyer pays $10.00 for priority mail in the US. International buyers pay $20.00 for first class.
gloria さんによる翻訳
オリジナルボックス入りのミント万年筆#114とシャープペンシル、パバロッティのCD、そしてバーコード付き外箱のセット。これらは最も小型のモンブラン万年筆とシャープペンシルで、マイスターシュテュック・シリーズ・ペンの75周年を記念して1999年に発売されたものです。バイヤーはアメリカでプライオリティメールで$10.00を支払います。外国のバイヤーはファーストクラスメールで$20.00支払います。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
352文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
792円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する