Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からイタリア語への翻訳依頼] 11/18~12/14 Happy Christmas season!! BE SURE TO READ - Christmas season could...

翻訳依頼文
11/18~12/14
Happy Christmas season!! BE SURE TO READ - Christmas season could be taken a long time to deliver more than usual.

12/15~12/24
Happy Christmas season!! BE SURE TO READ - There is not shipping method to deliver before Christmas already in this season.


We are committed careful packing and safe delivery. In Christmas season, shipping will takes around 2-4 weeks. Insured & tracking is included for all delivery.

In Christmas season, Shipping will takes around 2-4 weeks (Please acknowledge for standard free shipping will be shipped without tracking number for a reasonable price).

pixx さんによる翻訳
11/18~12/14
Felice periodo natalizio!! LEGGERE ATTENTAMENTE - Durante il periodo natalizio le spedizioni potrebbero richiedere molto più tempo del solito.

12/15~12/24
Felice Natale!! LEGGERE ATTENTAMENTE - Durante questo lasso di tempo non esiste modo di consegnare prima di Natale.

Assicuriamo un imballaggio attento e una consegna sicura. Durante il periodo natalizio la spedizione richiede intorno alle 2-4 settimane. Assicurazione & tracking della spedizione sono incluse per tutte le spedizioni.

Durante il periodo natalizio la spedizione richiede intorno alle 2-4 settimane (Prenda atto che per le spedizioni standard gratuite le spedizioni avverranno senza numero di tracciamento per un prezzo ragionevole).
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
587文字
翻訳言語
英語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,321.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
pixx pixx
Starter
I’m an Italian native freelance translator and subtitler. I translate from En...
相談する