Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] #EEJ インボイスをありがとうございます。 せっかく、インボイスを送っていただきましたが、 「VGPCK2」については、 Amazonの方が安いので...
翻訳依頼文
#EEJ
インボイスをありがとうございます。
せっかく、インボイスを送っていただきましたが、
「VGPCK2」については、
Amazonの方が安いので、そちらで購入させていただきました。
Order#
「VGP-CK1」については、ebayからMake Offerで価格交渉をする場合と、Paypalで直接購入する場合のどちらが安く購入できますでしょうか?
どちらか安い方法で購入させていただきます。
お手数をおかけしますが、ご連絡をお待ちしております。
インボイスをありがとうございます。
せっかく、インボイスを送っていただきましたが、
「VGPCK2」については、
Amazonの方が安いので、そちらで購入させていただきました。
Order#
「VGP-CK1」については、ebayからMake Offerで価格交渉をする場合と、Paypalで直接購入する場合のどちらが安く購入できますでしょうか?
どちらか安い方法で購入させていただきます。
お手数をおかけしますが、ご連絡をお待ちしております。
oyama_k
さんによる翻訳
#EEJ
Thank you very much for the invoice.
I am very glad that you have sent me the invoice, but I have already bought "VGPCK2" at Amazon because the product was cheaper.
Order#
In order to purchase "VGP-CK1," which way would you think cheaper to buy?
1. Through ebay with price negotiation using Make Offer
2. Buy the product directly with Paypal
I would use the cheaper way to buy the product.
I am sorry to trouble you, but I am looking forward to hearing from you.
Thank you very much for the invoice.
I am very glad that you have sent me the invoice, but I have already bought "VGPCK2" at Amazon because the product was cheaper.
Order#
In order to purchase "VGP-CK1," which way would you think cheaper to buy?
1. Through ebay with price negotiation using Make Offer
2. Buy the product directly with Paypal
I would use the cheaper way to buy the product.
I am sorry to trouble you, but I am looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 219文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,971円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
oyama_k
Starter