Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【東京】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定! 12月13日 東京会場 (対象店舗:イッツデモ、トル...

翻訳依頼文
【東京】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定!

12月13日
東京会場
(対象店舗:イッツデモ、トルペ、ドンキホーテ渋谷、SBY)

一部:13:00~14:30
二部:15:30~17:00
wenliu333 さんによる翻訳
【东京】AAA设计名牌『Charming Kiss』化妆品系列出台纪念握手会决定!
12月13日
东京会场
(对象店铺:lTUDEMO、TORUPE、DONGKlHOUTE涉谷丶SBY)
第一场:13:00〜14:30
第二场:15:30〜17:00
相談する
echozhazha
echozhazhaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
569文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,121円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
wenliu333 wenliu333
Starter (High)
はじめまして、私は来日29年間になりました。通訳、翻訳の仕事19年以上しております。
NEC、日新鉄、ブルボンの展示会資料翻訳の他色々な分野の実績があり...
相談する
フリーランサー
echozhazha echozhazha
Starter (High)
フリーランサー
my_saruru my_saruru
Standard
奈良大好き。中国人です。よろしくお願いします