Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「きゅんきゅん恋学園!」 人気恋愛・オトメ(Dating sim)ゲーム「恋学園」(Love Academy) のキャラがスタンプになりました!可愛いアイ...

翻訳依頼文
「きゅんきゅん恋学園!」
人気恋愛・オトメ(Dating sim)ゲーム「恋学園」(Love Academy) のキャラがスタンプになりました!可愛いアイドルなど個性的なキャラがいっぱい!キュ~トな彼らとの学園ライフでトークを盛り上げよう!

「サムとおかんと。(日常編)」
高校生サムと母親みつこと愉快な仲間たちとの日常をお届け!
ちょっと変わったキャラたちの日常をお楽しみください。
linaaaa241 さんによる翻訳
“心跳恋爱学院!”
很受欢迎的恋爱、少女(Dating sim)游戏“恋爱学院”(Love Academy) 中的人物有贴图了!这里有各种各样可爱的偶像等极具个性的人物!快和可爱的人物们一起享受学院生活吧!

「萨姆和妈妈,以及朋友们。(日常篇)」
展示了高中生萨姆与母亲Mitsuko(もしくは当て字にする)以及开心的伙伴们的日常生活!
请欣赏个性鲜明的人物们的日常生活。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
188文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,692円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
linaaaa241 linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...