Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 新潟産業大学 紅華祭 SKY-HI 出演決定 新潟産業大学 紅華祭 SKY-HIの出演が決定いたしました 【期日】11月2日(日)14時30分開場/1...

翻訳依頼文
新潟産業大学 紅華祭 SKY-HI 出演決定

新潟産業大学 紅華祭 SKY-HIの出演が決定いたしました

【期日】11月2日(日)14時30分開場/15時開演

【会場】新潟産業大学体育館(メインステージ)
    ※全席自由席
    ※整理番号順入場(13時30分より整列開始)

【入場料】一般前売り  800円 9月25日(木)10時から発売開始!!
    (一般当日 1,000円)
なお本学学生は入場無料←学内掲示板にて詳しく告知。
kkmak さんによる翻訳
AAA will be performing in Koukasai at Niigata Sangyo University

It has be confirmed that AAA will be performing in Koukasai at Niigata Sangyo University

[Date and Time] 2nd Nov (Sunday) 14:30 Door Opens/15:00 Performance starts

[Venue] Niigata Sangyo University stadium (Main stage)
   ※Free seats
    ※Entrance according to ticket number(Queue starts at 13:30)

[Entrance fee] Advance sale  JPY 800 25th Sep (Thurs) Starts at 10:00!!
    (Sale at venue JPY 1000)
Students of Niigata Sangyo University is free of entrance←Please refer to the university notice board.
相談する
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
384文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,456円
翻訳時間
13分
フリーランサー
kkmak kkmak
Starter (High) 相談する