Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品はまだ届いていません。 今日、通関業者から連絡がありまして、 まだこれから税関検査に入るようです。 なので、弊社に到着するのは、来週になると思います。...
翻訳依頼文
商品はまだ届いていません。
今日、通関業者から連絡がありまして、
まだこれから税関検査に入るようです。
なので、弊社に到着するのは、来週になると思います。
商品が到着して、中身を確認したら、また連絡しますね。
今日、通関業者から連絡がありまして、
まだこれから税関検査に入るようです。
なので、弊社に到着するのは、来週になると思います。
商品が到着して、中身を確認したら、また連絡しますね。
The products haven't arrived yet.
I received tha message from the customs broker.
They said that they will conduct the customs inspection.
So, the day the product arrive will be in next week.
If the products have arrived and I confirmed the contents, I will contact with you.
I received tha message from the customs broker.
They said that they will conduct the customs inspection.
So, the day the product arrive will be in next week.
If the products have arrived and I confirmed the contents, I will contact with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 10分