Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] リチウム この度は商品ご購入ありがとうございました。 リチウム電池の国際郵便の注意点についてご連絡させて頂きます。 国際郵便によるリチウム電池の郵送条件...
翻訳依頼文
リチウム
この度は商品ご購入ありがとうございました。
リチウム電池の国際郵便の注意点についてご連絡させて頂きます。
国際郵便によるリチウム電池の郵送条件において機器に取り付け又は機器に内蔵されていることが義務付けられています。
従いまして、リチウム電池を本体へ設置してから配送させて頂いておりますので予めご了承下さい。
この度は商品ご購入ありがとうございました。
リチウム電池の国際郵便の注意点についてご連絡させて頂きます。
国際郵便によるリチウム電池の郵送条件において機器に取り付け又は機器に内蔵されていることが義務付けられています。
従いまして、リチウム電池を本体へ設置してから配送させて頂いておりますので予めご了承下さい。
Lithium
Merci de votre achat.
Je vous contacte au sujet de l'envoi international de la pille lithium.
Il est obligatoire que la pille lithium soit attachée ou intégrée dans l'appareil lors un envoi international.
Je vais donc expédier votre commande après avoir mis la pille dans l'appareil, merci de votre compréhension.
Merci de votre achat.
Je vous contacte au sujet de l'envoi international de la pille lithium.
Il est obligatoire que la pille lithium soit attachée ou intégrée dans l'appareil lors un envoi international.
Je vais donc expédier votre commande après avoir mis la pille dans l'appareil, merci de votre compréhension.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 約1時間