Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] これは本物ですか? 私はこのようなサインを見たことがない。 サインの左上にある星の位置がおかしい気がします。 説明文に「NO COPY」と書いてありますが...

翻訳依頼文
これは本物ですか?
私はこのようなサインを見たことがない。
サインの左上にある星の位置がおかしい気がします。
説明文に「NO COPY」と書いてありますが、証明書などはありますか?
証明書が無い場合、なぜこれが「NO COPY」と言えるのですか?
証明できますか?
amite さんによる翻訳
Est-ce authentique ?
Je n'ai jamais vu une signature comme ça.
Il me semble étrange la position des étoiles au-dessus de la signature.
Dans la description, il est écrit “NO COPY”, mais avez-vous des documents qui montrent l’authenticité soit un certificat d'authenticité ?
Si vous n'en avez pas, comme est-il possible de dire qu’il est authentique ?
Pouvez-vous prouver son authenticité ?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
amite amite
Standard