Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ お問い合わせありがとうございます 商品未達の原因がわかりました お客様の宛先不明により、 今回の商品は私の手元に戻ってきました Paypalに...

翻訳依頼文
こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
商品未達の原因がわかりました
お客様の宛先不明により、
今回の商品は私の手元に戻ってきました
Paypalに登録された住所に間違いはありませんか
当ショップとしては以下の2点の対応を致しますので
どちらかを検討してもらえますでしょうか
・送り先の住所と氏名、電話番号を教えて下さい
 あらためて送ります
・返金対応
どちらもすぐに対応できます
この度はせっかくご注文頂いた商品が
お手元に届かずスミマセン
取引は勿論、最後までしっかり対応しますので
ご安心ください
mooomin さんによる翻訳
Hello.
Thank you for your inquiry.
We've figured out the reason why the item was not delivered to you.
The item was sent back to us, due to your address being unknown.
Is the address registered to your Paypal correct?
We would like to take either of the following action, so please select which action you would prefer.
-Let us know the address, name, and telephone number of the place you want your item to be shipped.
We will ship the item again.
-We can pay you back.
Either action can be taken promptly.
We are sorry that the item you've kindly ordered have not reached you.
Please be assured that we will take care of the matter until the issue is resolved.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
13分
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!