Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 9月初めと11月初めのキャッシュアウトが私の銀行口座に入金されません。 合計金額は$10です。 9月3日にキャッシュアウトを依頼してから2ヶ月以上経過して...
翻訳依頼文
9月初めと11月初めのキャッシュアウトが私の銀行口座に入金されません。
合計金額は$10です。
9月3日にキャッシュアウトを依頼してから2ヶ月以上経過しています。
Summary表示ではキャッシュバック金額が$10となっています。
しかし私の銀行口座には入金されていません。
なぜですか?
振込手続きは完了していますか?
知らせた銀行口座情報に不備があったのでしょうか?
御社から連絡も来ないのでとても不安です。
早急に原因を調べて入金されない理由を教えて下さい。
そして早急に$10送金して下さい。
合計金額は$10です。
9月3日にキャッシュアウトを依頼してから2ヶ月以上経過しています。
Summary表示ではキャッシュバック金額が$10となっています。
しかし私の銀行口座には入金されていません。
なぜですか?
振込手続きは完了していますか?
知らせた銀行口座情報に不備があったのでしょうか?
御社から連絡も来ないのでとても不安です。
早急に原因を調べて入金されない理由を教えて下さい。
そして早急に$10送金して下さい。
sweetshino
さんによる翻訳
The cashed out amount that I processed in early September and early November has not received at my bank yet.
The total amount is $10.00.
It has been more than 2 months since I cashed out on September 3rd.
According to "Summary", it shows that $10.00 has been cashed back.
However, I have not received it.
Can you explain why?
Has the wire transfer process been completed?
Is there something wrong with the bank information I provided?
I am very worried because I have not heard from you.
Please kindly investigate the reason I have not received the money yet and let me know as soon as possible.
If the process has not completed yet, please send my $10.00 immediately.
The total amount is $10.00.
It has been more than 2 months since I cashed out on September 3rd.
According to "Summary", it shows that $10.00 has been cashed back.
However, I have not received it.
Can you explain why?
Has the wire transfer process been completed?
Is there something wrong with the bank information I provided?
I am very worried because I have not heard from you.
Please kindly investigate the reason I have not received the money yet and let me know as soon as possible.
If the process has not completed yet, please send my $10.00 immediately.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
sweetshino
Starter