Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ○○様 こんにちは。 お待たせしました、先日の『商品1』ですが友人が是非とも 36個で購入したいとのことです。 支払いは私のペイパルで行い...
翻訳依頼文
○○様
こんにちは。
お待たせしました、先日の『商品1』ですが友人が是非とも
36個で購入したいとのことです。
支払いは私のペイパルで行います。
『商品2』はその後、いかがでしょうか。
どうぞよろしくお願いします。
こんにちは。
お待たせしました、先日の『商品1』ですが友人が是非とも
36個で購入したいとのことです。
支払いは私のペイパルで行います。
『商品2』はその後、いかがでしょうか。
どうぞよろしくお願いします。
yyokoba
さんによる翻訳
Mr. ○○ (もしくはMs.)
Hello.
Thank you for your patience. About "Product 1" from few days ago,
my friend is enthusiastic and would like to purchase 36 pieces.
I will use my PayPal account for the payment.
What is the situation for the "Product 2"?
I look forward to your response.
Hello.
Thank you for your patience. About "Product 1" from few days ago,
my friend is enthusiastic and would like to purchase 36 pieces.
I will use my PayPal account for the payment.
What is the situation for the "Product 2"?
I look forward to your response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語