Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 追跡 こんにちは ご連絡ありがとうございます。 ご迷惑をおかけしてすみません。 追跡番号を確認しました。 添付があります。 配送の途中のようです。 配送...

翻訳依頼文
追跡

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
ご迷惑をおかけしてすみません。
追跡番号を確認しました。
添付があります。
配送の途中のようです。
配送業者へ確認をおすすめします。
無事に商品が届くことを願っています。
最後まで責任を持って対応致します。
商品が紛失した場合は全額を返金致します。
ご安心ください。

配送業者:
電話番号:
追跡番号:

PS
お詫びにギフト券をお送り致しますので是非ご利用ください。
いつかあなたのお力になれることを願っています。
あなたに幸運がありますように!

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Sendungsverfolgung des Produkts

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeit.
Wir haben die Sendungsverfolgungsnummer nachgeschlagen.
Im Anhang können Sie das Dokument finden.
Das Produkt ist im Moment unterwegs.
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie sich bei der Lieferungsfirma über das Produkt erkundigen.
Wir hoffen, dass das Produkt bald zu Ihnen geliefert wird.
Im Falle des Verlusts des Produkts werden wir Ihnen den Gesamtbetrag zurückzahlen.

Lieferungsfirma:
Telefonnummer:
Sendungsverfolgungsnummer:

P.S.
Als Entschuldigung schicken wir Ihnen einen Gutschein. Bitte verwenden Sie ihn.
Wir hoffen, dass wir Ihnen beistehen können.
Wir wünschen Ihnen viel Glück.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
約7時間