Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] マナーカメラ(無音とプライバシー確保で安心撮影&共有) カメラアプリの不安や心配を完全払拭 『シャッター音が気になる〜』 常時無音で撮影します 『プ...

翻訳依頼文
マナーカメラ(無音とプライバシー確保で安心撮影&共有)

カメラアプリの不安や心配を完全払拭

『シャッター音が気になる〜』
常時無音で撮影します

『プライバシー情報が漏れないか心配〜』
場所や時間などの情報は自動消去されて共有します

『人に見られたくない写真ってあるよね〜』
撮った写真を隠すことができます

『設定をどうすればうまく取れるかわからない〜』
撮影シーン毎のレンズを用意

シャッター音が気になるところでの撮影や、位置や日時などプライバシー情報を残したくない人が安心して使えるカメラアプリです
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Manner Camera (Makes no sound and guarantees privacy protection so you can take photos and share them without a worry)

We completely removed any worries and concerns that you may have when taking pictures with this camera app

"I'm worried about the flash sounds~"
You can take photos in silence at all times

"I'm worried that my personal information might get leaked~"
Information on location and time will automatically be deleted as you share

"We all have photos that we want to keep private~"
You can hide selected photos

"I don't know how to take better pictures using the settings~"
You can use the selected lenses for each shot

This is a camera app for those who want to take pictures without having to worry about the flash sounds, sharing your location, date and time and personal information.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約1時間