Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ございません。 私達はその商品の詳細な使い方と成分までは分かりません。 お手数ですが、もし不安があるようでしたら本日中にキャンセルして頂けますか...
翻訳依頼文
大変申し訳ございません。
私達はその商品の詳細な使い方と成分までは分かりません。
お手数ですが、もし不安があるようでしたら本日中にキャンセルして頂けますか?
私達のお店をご利用いただきありがとうございました。
私達はその商品の詳細な使い方と成分までは分かりません。
お手数ですが、もし不安があるようでしたら本日中にキャンセルして頂けますか?
私達のお店をご利用いただきありがとうございました。
tearz
さんによる翻訳
We are very sorry, but we do not know the item's detail and ingredients.
If you feel anxious to use the item, we apologize for the inconvenience, but would you please cancel your order by the end of the day?
Thank you for shopping with us.
If you feel anxious to use the item, we apologize for the inconvenience, but would you please cancel your order by the end of the day?
Thank you for shopping with us.