Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ございません。 私の協力してもらっている会社の方から今回のミスについての連絡が入ります。 このアドレスからのメールを見落とさないようにしてもらえない...
翻訳依頼文
申し訳ございません。
私の協力してもらっている会社の方から今回のミスについての連絡が入ります。
このアドレスからのメールを見落とさないようにしてもらえないでしょうか?
お待たせして申し訳ございませんがもうしばらくだけお待ちいただければと思います。
よろしくお願いします
私の協力してもらっている会社の方から今回のミスについての連絡が入ります。
このアドレスからのメールを見落とさないようにしてもらえないでしょうか?
お待たせして申し訳ございませんがもうしばらくだけお待ちいただければと思います。
よろしくお願いします
conniechappell
さんによる翻訳
I'm sorry.
Someone from the company who works for me will e-mail you to explain about the mistake happened this time.
Could you please check your e-mails carefully?
I'm sorry to make you wait, but I appreciate you patience.
Thank you very much.
Someone from the company who works for me will e-mail you to explain about the mistake happened this time.
Could you please check your e-mails carefully?
I'm sorry to make you wait, but I appreciate you patience.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
conniechappell
Starter