Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ お返事ありがとう、とても嬉しいです 商品については正式な型式がわかりませんでした 参考までにebayで出品されている名称がわかれば 調べてお返...

翻訳依頼文
こんにちわ
お返事ありがとう、とても嬉しいです
商品については正式な型式がわかりませんでした
参考までにebayで出品されている名称がわかれば
調べてお返事致します
よければまたご連絡ください

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
ただ今、日本のメーカーのカスタマーセンターに
直接問い合わせしました
返答があるまで数日かかると思います
連絡があり次第、お返事致します
もうしばらくお待ちくださいませ


素晴らしいバイヤーに選んで頂き光栄です。
ありがとうございます!
yyokoba さんによる翻訳
Hello.
Thank you for your reply. I am very glad.
As for the product, I could not find out the official model number.
If you can let me know the name with which it is being listed on ebay,
I will find it out and get back to you.
Please contact me again if you would like.

Hello.
Thank you for your inquiry.
I just contacted the customer center of the Japanese
manufacturer directly.
I think it will take few days for them to respond.
I will get back to you as soon as they contact me.
I appreciate your patience.


I am honored to be chosen by a wonderful buyer like you.
Thank you!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語