Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日同様の通知をいただいた時、私たちはYour Information & Policiesに住所が入っていないことと、 アカウント情報に私達の電話番号が...
翻訳依頼文
先日同様の通知をいただいた時、私たちはYour Information & Policiesに住所が入っていないことと、
アカウント情報に私達の電話番号が入力されていないことに気づき追加しました。
しかし、今回また同様の通知をいただいたので、改めて自分達のPolicyを確認したところ以下のふさわしくない文章が
意図しないミスにより入っていることに気がつきましたので、急ぎ削除いたしました。
「」
これで修正は大丈夫でしょうか?まだこちらで気づいていない修正箇所があれば教えてください。
アカウント情報に私達の電話番号が入力されていないことに気づき追加しました。
しかし、今回また同様の通知をいただいたので、改めて自分達のPolicyを確認したところ以下のふさわしくない文章が
意図しないミスにより入っていることに気がつきましたので、急ぎ削除いたしました。
「」
これで修正は大丈夫でしょうか?まだこちらで気づいていない修正箇所があれば教えてください。
eggplant
さんによる翻訳
When I received the same notice at the day before, we found that there was no address in Your Information & Policies, and that we had failed to input our telephone numbers to our account information, so we added them.
But this time, we received the same notice again, so we checked our policy, we found that the following inappropriate sentences had been inputted by our unintended mistake, then we deleted them in a hurry.
""
Has it been revised completely? Please tell us where to revise if any.
But this time, we received the same notice again, so we checked our policy, we found that the following inappropriate sentences had been inputted by our unintended mistake, then we deleted them in a hurry.
""
Has it been revised completely? Please tell us where to revise if any.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
eggplant
Starter