Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私達は商品の到着を待っている商品が2つあります。 その内の1つは1ヶ月以上経過していますが、まだ到着していません。 商品のそれぞれの到着予定日を教えて下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん lizchen050517 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

eirinkanによる依頼 2014/11/07 14:21:16 閲覧 4291回
残り時間: 終了

私達は商品の到着を待っている商品が2つあります。
その内の1つは1ヶ月以上経過していますが、まだ到着していません。
商品のそれぞれの到着予定日を教えて下さい。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/07 14:23:17に投稿されました
We are awaiting two items for arrival.
One of them was ordered avera month ago, but it hasn't been delivered.
Please advise their expected delivery date respectively.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
tearz
tearz- 約10年前
「avera 」→「over a」でお願いします。
lizchen050517
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/07 14:31:15に投稿されました
We are waiting for 2 products.
We still haven't reveived one of them after one month.
Please tell me the respective arrival time.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。