Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私が受け取ったものはそれらではないかと思います。御社のeBayサイトで更によさそうなものを3つ選んできました。G-63、G-64、G-65です。重量は合計...
翻訳依頼文
Those still look like the ones I received. I went to your ebay site and picked out three that look a lot better. G-63, G-64, and G-65. Total weight is 1100 grams.
These look like they are more solid and not filled with slag and cast iron. I will box up the two you send and contact you about shipping. If these three are suitable when they arrive, I will gladly pay the difference in weight.
Liyo?
--
If i am satisfied then will buy more razor from you. Have already selected other 3 razors but will await to receive this one before place other order. It depends how sharpened is the rosette of R SAITO.
Once you ship please let me have registred letter number for tracking purposes.
These look like they are more solid and not filled with slag and cast iron. I will box up the two you send and contact you about shipping. If these three are suitable when they arrive, I will gladly pay the difference in weight.
Liyo?
--
If i am satisfied then will buy more razor from you. Have already selected other 3 razors but will await to receive this one before place other order. It depends how sharpened is the rosette of R SAITO.
Once you ship please let me have registred letter number for tracking purposes.
ailing-mana
さんによる翻訳
それらは私が受けとったもののようです。あなたのebayサイトを訪問しもっとよさそうに見える3点を選びました。G-63,G-64、G-65でトータルの重量は1100gです。
これらはもっと丈夫で、スラグや鋳鉄に覆われていないように見えます。あなたが送ってくれる二つは包んで、運送についてたずねます。到着して3点が理想的なものなら、重量の差額はお支払いします。
もし私が満足すれば、あなたのところからもっとたくさんのかみそりを購入します。
すでに3本選んでいますが、さらに注文する前にこちらの品が届くのをお待ちします。 rosette of R SAITOの鋭さしだいです。
出荷したら追跡のために登録番号を教えてください。
これらはもっと丈夫で、スラグや鋳鉄に覆われていないように見えます。あなたが送ってくれる二つは包んで、運送についてたずねます。到着して3点が理想的なものなら、重量の差額はお支払いします。
もし私が満足すれば、あなたのところからもっとたくさんのかみそりを購入します。
すでに3本選んでいますが、さらに注文する前にこちらの品が届くのをお待ちします。 rosette of R SAITOの鋭さしだいです。
出荷したら追跡のために登録番号を教えてください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 678文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,525.5円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...