Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] iHealth 血圧モニター iHealth LabのiOSに接続されたヘルスケア機器は、Appleのオンラインストアで現在販売されている。Tianji...

翻訳依頼文
Home-use medical devices are considered good presents for parents or elderly family members in China. Such devices that work with mobile apps have become popular among young Chinese consumers who are working far away from home, enabling them to be kept informed of the health status of their family members.

Now WeChat can make it even easier and more interactive. Blood pressure readings can be shared with WeChat contacts, and users can track the history of the data for the person he or she cares for.
mars16 さんによる翻訳
中国では、自宅用の医療機器は両親や年老いた家族のためのプレゼントとして最適と考えられている。モバイルアプリで動作するこうした機器は、家から離れたところで働く中国の若い消費者の間で人気が高まっている。この人たちは、家族の健康状態を知っておくことができる。

今ではWeChatはそれを簡単かつよりインタラクティブにできるようになった。 血圧データはWeChatの連絡相手とシェアすることができ、ユーザは面倒をみている人のデータ履歴を追跡できる。
相談する
ken_akao
ken_akaoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
3728文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,388円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する
フリーランサー
ken_akao ken_akao
Senior