Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 この注文を確定する前に、最終的にかかる金額を知りたいのですが。 (私が支払う額は)200ユーロですか? 早めに返信をいただける...
翻訳依頼文
Bonjour,
Avant de valider cette commande je vousdrais connaître le pris final du train (celui que je vais devoir payer): 200euros?
Merci de votre réponse rapide
Cordialement
HAMET Corentin
Avant de valider cette commande je vousdrais connaître le pris final du train (celui que je vais devoir payer): 200euros?
Merci de votre réponse rapide
Cordialement
HAMET Corentin
babbles
さんによる翻訳
こんにちは。
この注文を確定する前に、最終的にかかる金額を知りたいのですが。
(私が支払う額は)200ユーロですか?
早めに返信をいただけると助かります。
よろしくお願いします。
HAMET Corentin
この注文を確定する前に、最終的にかかる金額を知りたいのですが。
(私が支払う額は)200ユーロですか?
早めに返信をいただけると助かります。
よろしくお願いします。
HAMET Corentin
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 423円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
babbles
Standard
主にニュース記事の英日翻訳をしています。