Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] I was hit by a bike again.. Does everybody like me?! Why do they hit me? P...
翻訳依頼文
また自転車ぶつけられた..
みんな私が好きなの?!
なんでぶつかってくるの..
警察だ救急車だの大騒ぎ!
【Shoko空飛びました】また病院通い..
みんな私が好きなの?!
なんでぶつかってくるの..
警察だ救急車だの大騒ぎ!
【Shoko空飛びました】また病院通い..
ailing-mana
さんによる翻訳
I was hit by a bike again..
Does everybody like me?!
Why do they hit me?
Police and an ambulance came,causing a big fuss.
Shoko flied in the sky.
I have to go to the hospital again..
Does everybody like me?!
Why do they hit me?
Police and an ambulance came,causing a big fuss.
Shoko flied in the sky.
I have to go to the hospital again..
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 70文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 157.5円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...