Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの後何をすれば良い? 支払いは完了しています 待っていれば良いですか? わかりやすく教えてください 在庫も切れています 早く発送をしてもらいたい...

翻訳依頼文
私はこの後何をすれば良い?
支払いは完了しています

待っていれば良いですか?
わかりやすく教えてください

在庫も切れています
早く発送をしてもらいたいです

私は英語が堪能ではないため
あなたのメールの内容を解読するのにとても時間が
かかります

今後もあなたにお願いしたいと思っていますが
毎回こんなに手間がかかるようでは考えものです

手間がかかるのは今回だけですか?



仕入れスピードが早すぎて
販売がおいついていません

倉庫が在庫だらけです
もう少しなくなるまで待ってください

またすぐに欲しいものを連絡します
ozsamurai_69 さんによる翻訳
So what should I do from now on?
The payment has been completed.

Should I just keep waiting?
Please give me some simple advise.

It is out of stock.
I would like it sent quickly.

I am not fluent in English so it takes me some time to
decipher the content of your emails.

I would like to continue business but, will it always take so long every time.

Is the trouble only this time?

As the purchase speed is so fast,
sales have not caught up as yet.

Our storage is full of stock
please wait a short while till some of it has gone.

I will contact you again with the things I would like.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
10分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...