Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ファンの皆様へのお願いです! $10,000で私たちの新しいタイトル「Magical ♡School Loves!!」のOtome game (roman...
翻訳依頼文
ファンの皆様へのお願いです!
$10,000で私たちの新しいタイトル「Magical ♡School Loves!!」のOtome game (romance dating sim)
が作れます。ぜひこちらのサイトから寄付の程お願いします!
$5, $15, $50から簡単に寄付出来ます。寄付して下さった方は無料でゲームが遊べるチケットがついてきますのでお得です。 また、額に応じて、
シナリオ・キャラクターを共同企画、ラバーストラッププレゼント、貴方だけにアバターデザイン、世界に一つの携帯カバープレゼント、Anime Otaku好きな人が集まる場所へのディープな東京観光ツアーなども用意しています。
オリジナルアイテムが満載なのでぜひ選んで寄付お願いします!
2ヶ月の間に$10,000あつまらないとアプリが制作できません。
思い立ったらぜひ、すぐに!
よろしくお願い申し上げます!
$10,000で私たちの新しいタイトル「Magical ♡School Loves!!」のOtome game (romance dating sim)
が作れます。ぜひこちらのサイトから寄付の程お願いします!
$5, $15, $50から簡単に寄付出来ます。寄付して下さった方は無料でゲームが遊べるチケットがついてきますのでお得です。 また、額に応じて、
シナリオ・キャラクターを共同企画、ラバーストラッププレゼント、貴方だけにアバターデザイン、世界に一つの携帯カバープレゼント、Anime Otaku好きな人が集まる場所へのディープな東京観光ツアーなども用意しています。
オリジナルアイテムが満載なのでぜひ選んで寄付お願いします!
2ヶ月の間に$10,000あつまらないとアプリが制作できません。
思い立ったらぜひ、すぐに!
よろしくお願い申し上げます!
A request for all our fans!
With $10,000, we can create the new Otome game (romance dating sim), "Magical ♡School Loves!!". Please support us by contributing on this site!
You can donate easily starting from $5, $15, or $50 denominations. If you contribute, you will receive a ticket that will allow you to play the game for free.
With $10,000, we can create the new Otome game (romance dating sim), "Magical ♡School Loves!!". Please support us by contributing on this site!
You can donate easily starting from $5, $15, or $50 denominations. If you contribute, you will receive a ticket that will allow you to play the game for free.
Also, depending on the amount of your donation, we will prepare for you presents like special scenarios, a rubber charm gift, a personal avatar, a one of a kind cell phone cover, and a sight seeing tour through Tokyo to the places that anime lovers gather.
The prizes are full of original items, so please choose which one you'd like and then donate!
If we don't raise $10,000 in two months, we can't create the app.
Thank you for all of your support!
The prizes are full of original items, so please choose which one you'd like and then donate!
If we don't raise $10,000 in two months, we can't create the app.
Thank you for all of your support!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 386文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,474円
- 翻訳時間
- 約6時間