Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ お問い合わせありがとうございます こちらの商品は60コースです 120粒入っていますので1日2粒の利用が目安です 身体に与える影響等につきまし...

翻訳依頼文
こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
こちらの商品は60コースです
120粒入っていますので1日2粒の利用が目安です
身体に与える影響等につきましては
申し訳ないのですが専門家ではないので
お答えすることができません
商品は数日で発送できますので
よければまたご利用ください

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
こちらの商品は黒色の部分と
頭にあたる肌色の部分も付属しています
日本でもパーティー用に人気のある
当ショップでも売れ筋商品です
商品は数日で発送できます
よければまたご利用ください
conniechappell さんによる翻訳
Hi,
Thank you for your inquiry.
This product is for the 60 course.
There are 120 tablets inside, and taking 2 tablets a day is recommended.
As for the questions like the effect on health, we can't unfortunately give you an answer as we are not specialists.
We can ship it in a few days, so please let us know if you are interested.

Hi,
Thank you for your inquiry.
This product has a black part, and a flesh-color part which goes around a head.
It is one of the very popular products for parties in Japan.
We can ship it in a few days, so please let us know if you are interested.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
12分
フリーランサー
conniechappell conniechappell
Starter