Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」LIVE公式写真販売 本日発売開始!! お待たせいたしました! 『AAA A...

翻訳依頼文
「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」LIVE公式写真販売 本日発売開始!!

お待たせいたしました!

『AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony- 』
の公式ライヴ写真の販売を開始いたしました☆

閲覧無料で1枚から購入可能です!! また、全ての写真にオフィシャルツアーロゴ入りの
ここでしか絶対手に入らないプレミアム写真をゲットしよう!

合計3,000円以上ご購入の方の中から抽選で50名様に
オリジナルカット(非売品・2L判)をプレゼント!

さらに、合計5,000円以上ご購入の方の中から抽選で7名様に
各メンバーのサイン入り写真をプレゼント!
11/25(火)24時までの期間限定販売となりますので、
是非こちらをチェックして下さい!

http://photochoice.net/event/00236906.html

※販売終了後は一切の閲覧・購入ができなくなることを、あらかじめご了承下さい。
yxn667 さんによる翻訳
Official Live Photos 'AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-' Released Today!

Thank you very much for waiting!

Official live photos from 'AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-' tour are just released!

You can see the photos freely and purchase from one photo!
All the photos includes the official logo of the tour.
Don't miss the premium photos only available this time here!

50 of those who purchase for more than 3000 yen will get an originally shaped photo (not for sale, 2L size)

Morover, 7 of those who purchase for more than 5000 yen will win a photo autographed by all the members of AAA!
Photos are available only until 12pm of Tuesday November 25th.
Please check the link below!
http://photochoice.net/event/00236906.html

Please note that you will not be able to see or purchase the photos after the period ends.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
419文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,771円
翻訳時間
10分
フリーランサー
yxn667 yxn667
Standard
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上