Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 話題沸騰の新曲『Dance In The Rain』デジタル•シングルとしてリリース決定! 本日より世界110カ国の iTunes® にて、同時プレオーダ...
翻訳依頼文
話題沸騰の新曲『Dance In The Rain』デジタル•シングルとしてリリース決定! 本日より世界110カ国の iTunes® にて、同時プレオーダー開始!日本国内は、期間限定スペシャルプライスOFF!! スペシャルサイトもOPEN!!
倖田來未「初のデジタル•シングル」はエモーショナルに
歌い上げる“ダンス•バラード”!
倖田來未「初のデジタル•シングル」はエモーショナルに
歌い上げる“ダンス•バラード”!
wingyee1211
さんによる翻訳
The new hit single 『Dance In The Rain』which is a digital single is confirmed to release! From now on, around 110 countries around the world can pre- order it through iTunes! in Japan, there would be a special discount offered within limited period!! the special site is also now OPEN!!
KUMI KODA san [ first digital single] emotionally sings the song 'Dance . Parade' !
KUMI KODA san [ first digital single] emotionally sings the song 'Dance . Parade' !
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1248文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 11,232円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
wingyee1211
Starter
フリーランサー
eglobeman
Starter
Been engaged in online business since 2008 after being engaged in the offline...
フリーランサー
yxn667
Standard
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上