Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 10周年を記念して、2015年春にアリーナツアーが決定!! 10周年を記念して、2015年春にアリーナツアーが決定!! さらに、AAA初となるアジアツア...
翻訳依頼文
10周年を記念して、2015年春にアリーナツアーが決定!!
10周年を記念して、2015年春にアリーナツアーが決定!!
さらに、AAA初となるアジアツアーも決定!!
詳細が決まりましたら、オフィシャルで随時発表していきます!
2015年のAAAも期待していてください!
10周年を記念して、2015年春にアリーナツアーが決定!!
さらに、AAA初となるアジアツアーも決定!!
詳細が決まりましたら、オフィシャルで随時発表していきます!
2015年のAAAも期待していてください!
kabasan
さんによる翻訳
为了10周年纪念,决定在2015年春举办场地巡回演出!!
为了10周年纪念,决定在2015年春举办场地巡回演出!!
而且,还有AAA的首次亚洲巡演也决定了!!
活动详情一旦决定就将随时在官网发布。
也敬请期待2015年AAA的精彩演出!
为了10周年纪念,决定在2015年春举办场地巡回演出!!
而且,还有AAA的首次亚洲巡演也决定了!!
活动详情一旦决定就将随时在官网发布。
也敬请期待2015年AAA的精彩演出!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
kabasan
Starter (High)
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...